Z Francji do Anglii kanałem La Manche

Powszechnie znana jest wzajemna niechęć  Francuzów i Anglików.  W brytyjskich oczach Francuz czyli frogeater (żabojad) jest leniwy i nieokrzesany, nie zna języka angielskiego, uprzedzony do wszystkiego, co pochodzi ze Stanów.  Jednocześnie francuskie kobiety to same modelki (ubrane w najnowsze kolekcje od Diora i Chanel), które jednak ani się nie czeszą, ani nie golą włosów pod pachami. Francuski zestaw clichés na temat Brytyjczyków są równie bogaty. Przedstawia tych ostatnich jako malkontentów cierpiących na chroniczna niechęć do Francuzów, przesadnie uprzejmych (wandal obiwszy komuś twarz pożegna się mówiąc thank you very much and have a nice day), jedzących byle jaką kuchnię, za to spożywających ogromne ilości alkoholu. Mają do tego dziurawe zęby, ale co dzień o 17tej elegancko siadają przy herbatce i herbatniku.

No cóż. Nie wszyscy muszą się lubić. Czasem jednak mimo animozji trzeba współpracować, a te dwa narody mają na koncie naprawdę spektakularny projekt, którego celem było (sic!) połączenie ich krajów w bardzo dosłowny sposób. Wybudowany wspólnymi siłami tunel pod kanałem La Manche jest najdłuższą podmorską przeprawą na świecie.

(źródło zdjęcia głównego)

Budowa kanału La Manche

O budowie zadecydowały gospodarcze względy, rachunek ekonomiczny i wizja zysku pochodzącego z ułatwionych kontaktów handlowych między Francją a Wielką Brytanią. Hasło do rozpoczęcia prac w 1986 roku wspólnie wydali ówczesna brytyjska premier Margaret Thatcher oraz francuski prezydent François Mitterrand. Budowa rozpoczęła się rok później i trwała 7 lat, pochłaniając w sumie 16 mld euro pochodzących wyłącznie z kieszeni prywatnych inwestorów.
Projekt prowadzony był jednocześnie z dwóch stron. Ekipy brytyjska i francuska kopały każda od strony swojego wybrzeża, tak aby spotkać się w połowie trasy, mniej więcej na osiemnastym kilometrze.
Oficjalne otwarcie Eurotunelu odbyło się 6 maja 1994 roku i od tamtego momentu ruch trasą łączącą Wielką Brytanię z kontynentem europejskim stale rośnie osiągając w 2014 roku 21 milionów osób.

Z Anglii do Francji, z Francji do Anglii

Channel Tunnel , czy Tunnel sous la Manche jak nazywają go Francuzi ma długość 50 kilometrów, z czego 38 kilometrów znajduje się pod wodą  na głębokości  45–75 metrów poniżej dna morza. Łączy miejscowości Coquelle (niedaleko Calais) z francuskiej strony oraz Folkestone ze strony brytyjskiej. Podróż trwa 35 minut, czyli około trzy razy mniej niż podróż promem, a pociągi przewożą ciężarówki, samochody oraz oczywiście pasażerów.

francuskie CV modele

Kanał La Manche w znaczny sposób skrócił między innymi czas podróży z Londynu do Paryża. Dzięki pociągom TGV dystans prawie 500 kilometrów można pokonać odtąd w niewiele ponad dwie godziny.  Bilety (jak i inne trasy obsługiwane przez TGV) najlepiej kupować z 2-3 miesięcznym wyprzedzeniem. Tak jak przy połączeniach lotniczych, im bliżej daty wyjazdu, tym wyższa cena.

Czy wiedzieliście, że Eurotunel wcale nie był pierwszym pomysłem na połączenie brytyjskiego i francuskiego brzegu? Obejrzyjcie krótki filmik:


Podobał Ci się artykuł? Pozostańmy w kontakcie!
Polub fanpage na FB lub profil na Bloglovin.


miesiąc języków

Artykuł powstał w ramach akcji pt. Miesiąc Języków organizowanej przez blogerów językowo-kulturowych z okazji Europejskiego Dnia Języków obchodzonego 26 września. W ciągu tego miesiąca na naszych blogach pojawią się wpisy poświęcone różnym krajom, ich językom i kulturze z międzynarodowej perspektywy. Więcej o Miesiącu Językow oraz kalendarz wydarzeń przeczytacie TUTAJ.

W dniu dzisiejszym tematem przewodnim jest Anglia, jej kultura oraz język angielski. A oto lista dzisiejszych artykułów z tej serii:

Angielski
Angielski c2 – Antipodean English
Specyfika języka – Angielskie vs. amerykańskie idiomy
English with Ann – angielski = angielski ?
Head Full of Ideas – COOKIE vs. BISCUIT
W Krainie Deszczowców – Hiberno English czyli irlandzki angielski

Chiński
Biały Mały Tajfun – angielskie zapożyczenia w chińskim

Francuski
Madou en France – Parlez-vous franglais? Frenglish w pigułce

Kirgiski

O języku kirgiskim po polsku – Manas po angielsku, czyli opowieść o niezwykłym tłumaczu

Niemiecki
Niemiecka Sofa – Jak mówi się po niemiecku w anglojęzycznych filmach?
Językowy Precel – Pseudoanglicyzmy w języku niemieckim

Szwedzki
Szwecjoblog –  7 szwedzkich słów, z których śmieją się anglojęzyczni

By |2018-03-12T14:43:10+00:00Wrzesień 1st, 2015|francuska codzienność, zwiedzanie|31 komentarzy

Kategorie

 

Koszyk

 

 

Newsletter

Zapisz się i odbierz rozdział zimowego przewodnika za darmo!