Francuska klawiatura AZERTY (wreszcie) bez tajemnic

klawiatura AZERTY

Gdybym miała wskazać jedno narzędzie, które sprawi, że pisanie na komputerze po francusku stanie się szybkie i mniej stresujące, powiedziałabym: francuska klawiatura AZERTY. Przyczynia się też do znacznego zmniejszenia błędów i literówek w pisaniu po francusku, szczególnie gdy do tego zmienimy w Wordzie ustawienie języka.

Klawiatura AZERTY kryje w sobie jednak kilka pułapek. W kilku aspektach różni się od naszej standardowej klawiatury QWERTY i potrzeba chwili, aby się do wszystkiego przyzwyczaić. Dziś piszę właśnie o tym, czym francuska klawiatura różni się od tej, do której jesteśmy przyzwyczajeni.

Francuska klawiatura może zdziwić

Parę lat przed wyjazdem do Francji na stałe pojechałam (poleciałam) na kilka dni do Lyonu odwiedzić na Erasmusie moją przyjaciółkę. Przez dwie pierwsze noce spałyśmy obie na materacu położonym na podłodze u jej koleżanki. Studenckie warunki, same miłe wspomnienia.

Pierwszego wieczora poprosiłam o pięć minut przy jej komputerze. Chciałam na szybko wysłać komuś ważnego mejla. O czym i do kogo, zupełnie nie pamiętam. To, co zostało w mojej pamięci to długie szukanie znaku małpy, żeby w ogóle wpisać adres mejlowy odbiorcy. 

Chyba byłam dużo bardziej nieśmiała i krępowałam się po prostu zapytać. Po pierwsze nie wiedziałam, jak jest @ po francusku (teraz już wiem – l’arobase), a do tego wydawało mi się, że to “głupio nie wiedzieć”. Nie pamiętam, czy w końcu wysłałam tego mejla. Możliwe, że nie.

francuska klawiatura AZERTY

Co może zaskoczyć we francuskiej klawiaturze:

  • układ liter – To oczywiste. Nie ma typowo polskich liter jak ę czy ą, a pojawiają się typowo francuskie jak na przykład é, è, ç czy à. I o to właśnie chodzi. Kupienie zewnętrznej francuskiej klawiatury w nieprawdopodobny sposób usprawniło mi pisanie tekstów po francusku na co dzień. Francuska klawiatura to zresztą pierwsze narzędzie (i jedyne, za które trzeba zapłacić), jakie wymieniam w moim ebooku “8 narzędzi ktore pomogą Ci bezbłędnie pisać po francusku”.
  • większość znaków przestankowych i znaków specjalnych jest w innym miejscu –  W pierwszym kontakcie z francuską klawiaturą szukasz kropki i wykrzyknika i regularnie mylisz przecinek ze średnikiem. 
  • cudzysłów wstawia się we francuskiej formie – czyli « francuski » 
  • gdy chcesz postawić znak zapytania lub wykrzyknik automatycznie wstawia się przed nimi jedna dodatkowa spacja. O tak ! – To francuski sposób zapisu.
  • cyfry są nadpisane do znaków szczególnych (lub liter z francuskimi akcentami), a nie odwrotnie, jak w klawiaturach QUERTY. Czasem w tym rzędzie pojawia się trzeci komplet znaków, czyli występują po trzy na jednym klawiszu
  • cyfry wpisujesz wciskając jednocześnie Shift i klawisz z daną cyfrą
  • gdy włączony jest Caps Lock możesz wpisywać cyfry bez naciskania Shiftu 

francuska klawiatura AZERTY

Klawiatura AZERTY: gdzie jest małpa?

Małpa (po francusku une arobase) na francuskich klawiaturach pojawia się w różnych miejscach.

Na mojej zewnętrznej klawiaturze maca znajduje się po lewej stronie zaraz pod klawiszem “Escape”. 

Na innych klawiaturach PC można ją znaleźć albo na klawiszu cyfry 2, a czasem po drugiej stronie w towarzystwie cyfry “0”. W tych dwóch przypadkach @ będzie trzecim znakiem klawisza. Co wtedy?

Aby ją “wydobyć” należy nacisnąć jednocześnie prawy klawisz Alt (czyli Alt Gr) oraz klawisz, na którym jest @. W taki sposób postępujemy w przypadku każdego znaku, który pojawia się jako trzeci na klawiszu.

Skąd wziąć francuskie litery, jeśli nie masz francuskiej klawiatury?

Sposobów jest na pewno więcej, ale te trzy na pewno wystarczą, żeby sobie poradzić w wygodny sposób.

Możesz użyć Google Translate, który poprawi ci tekst wpisany bez francuskich akcentów. Tutaj trzeba uważać, bo GT sam robi dużo błędów (o tym piszę więcej w ebooku).

Francuskie litery uzyskasz pisując z klawiatury skróty klawiszowe. Cały zestaw kodów znajdziesz u Justyny w TYM TEKŚCIE.

Możesz też posłużyć się stroną french.typeit.org.

Z jakich narzędzi do pisania po francusku ty korzystasz? Może coś polecisz?

Uśmiechnięta Iza
Cześć, jestem Iza! Pomogę Ci poczuć się tu jak w domu. Nieważne, czy przyjechałeś do Francji na wakacje czy na stałe.
W serialu słyszysz francuskie &^%$&,a lektor tłumaczy „ty ananasie!”. Pobierz Mały słownik wyrazów brzydkich, aby rozumieć więcej.

3 Odpowiedzi

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Podobne na blogu

dziękuję

Został ostatni krok…

Sprawdź swoją skrzynkę mejlową i kliknij w potwierdzający link.

Moja Alzacja stosuje pliki cookies. Więcej przeczytasz w polityce prywatności, a w każdej chwili możesz dokonać zmiany ustawień cookies w swojej przeglądarce.

Wyślij mi wiadomość

A może chcesz poszukać czegoś na stronie?

Wyślij mi wiadomość

A może chcesz poszukać czegoś na stronie?

Zapisz się