„Dwa Serduszka”, czyli Święto Kultury Polskiej w Strasbourgu

Joannę Manista., artystkę i muzyka mieszkającą w Strasbourgu, poznałam w Konsulacie RP podczas wyborów parlamentarnych w 2023 roku. Już wtedy urzekła mnie swoją energią i szerokim uśmiechem – nie sposób jej nie zauważyć!

Rok temu w Strasbourgu zorganizowała głośne muzyczne wydarzenie „Piosenka jest dobra na wszystko”, promujące polską piosenkę. Obecnie pracuje nad kolejnym dużym projektem: Świętem Kultury Polskiej „Dwa Serduszka”.

Zapraszam na błyskawiczny wywiad z Joanną Manista., w którym opowiada o idei „Dwóch Serduszek”, a także gorąco zachęcam do udziału w tym wyjątkowym wydarzeniu. Dochód ze sprzedaży biletów zostanie przeznaczony na odbudowę Dolnego Śląska po powodzi z 2024 roku.

Skąd wziął się pomysł na event ?

Pomysł? Sam przyszedł. Tzn zadzwonił! Joanna Wolk której w ogóle nie znałam, a która tyle słyszała o moim poprzednim projekcie PIOSENKA JEST DOBRA NA WSZYSTKO. To jej pomysł. Pochodzi z Dolnego Śląska i bardzo powódź w tamtych terenach ją dotknął, zabolał. Chciała pomóc ludziom w odbudowie tego, co utracili przez powódź. 

Nie mogłam stanąć obok tego pomysłu obojętnie… 

A skąd się wzięła jego nazwa?

Nigdy nie przychodzi do mnie od tak. To proces. To emocje. To waga energii a czasem błysk chwili.

Piosenka „Dwa serduszka” jest przepiękna. Ponadczasowa. 

A kiedy wspomnę o tym, że festiwal tworzą i Polacy i Francuzi…

Nie mógł znaleźć się lepszy pomysł nazwy festiwalu jak słowa tytułowe owej piosenki.

Jak wyglądają przygotowania? Jaką rolę pełnisz w tym przedsięwzięciu?

Przygotowania trwają od jesieni. Od pierwszych prób po wszystkie formalności, które trzeba było przejść a ten proces jest bardzo skomplikowany.

Moim zadaniem jest głównie część artystyczna: stworzenie scenariusza, aranży muzycznych, prowadzenie prób, przygotowanie wokalne, pianistów.

Pomysłodawczyni – Joanna Wolk to manager wydarzenia, kontakt z przeróżnymi instytucjami na terenie Dolnego Śląska jak i Alzacji.

Jest też silna grupa polskich artystów, których okazuje się, jest tu bardzo wielu. Zaprezentują oni swoje prace podczas wystawy towarzyszącej wydarzeniu. 

Wspomnieć muszę również o niesamowitym zespole tanecznym prezentującym polski folklor – TATRY. Sama nazwa mówi już bardzo wiele o energii i potencjale tego zespołu.

Czy “Dwa Serduszka” dedykowane są jedynie do polskiej publiczności? Kogo się spodziewacie? Kogo zapraszacie?

DWA SERDUSZKA to festiwal kultury polskiej dedykowany dla publiczności zarówno polskiej jak i francuskiej. Dla dużych i małych. 

Wszystkie teksty, piosenki będą tłumaczone dla francuskiej publiczności. Chcemy zarazić wszystkich pięknem polskiej kultury, muzyki, tańca, sztuki ale i pokazać piękno regionu Dolnego Śląska. To ważny element festiwalu, by turystycznie rozpromować Dolny Śląsk, by ten mógł odbudować się po powodzi zapraszając turystów w swe przepiękne zakątki.

Na koniec esencja „Dwóch serduszek” w punktach:

„Dwa Serduszka”, czyli Święto Kultury Polskiej to popołudnie pełne muzyki, tańca, kolorów i emocji 

  • Dla kogo: dla publiczności polskiej i francuskiej
  • Kiedy: Niedziela, 22 czerwca o godz. 16:00
  • Gdzie: Kościół Saint-Paul, Strasbourg

KUP BILET=CEGIEŁKĘ tutaj: http://bit.ly/3GHrOXQ Cały dochód zostanie przekazany na odbudowę szkoły po powodzi na Dolnym Śląsku

  • Koncert muzyki klasycznej i ludowej na żywo
  • Pokazy tańców w tradycyjnych strojach
  • Projekcje pięknych krajobrazów Dolnego Śląska
  • Degustacja polskich czekolad
  • Wystawa sztuki polskich artystów (do obejrzenia aż do 29 czerwca)
  • Punkt informacji turystycznej

Więcej info: facebook.com/Associationaccordmusical

To świetna okazja, by poczuć klimat Polski – w ciepłej, rodzinnej atmosferze 

Przyjdź z rodziną, znajomymi albo po prostu ze swoim dobrym humorem!

** Credits: autorka grafiki: Kinga Su.**

Uśmiechnięta Iza

Cześć, jestem Iza, przewodniczka po Alzacji i lektorka francuskiego. Pomagam kobietom – zwłaszcza emigrantkom – poczuć się we Francji jak w domu.

Chcesz czerpać z Francji to, co najlepsze – do tego z lekkością i po francusku? Pobierz darmowy pomocnik językowy „Sięgnij po małe francuskie przyjemności”

Jedna odpowiedź

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Podobne na blogu

Merci! Twój pierwszy krok do francuskich przyjemności już za Tobą.

Jeszcze tylko jedno kliknięcie dzieli Cię od pobrania mojego praktycznego pomocnika
językowego.

Instrukcja krok po kroku

  1. Otwórz swoją skrzynkę e-mail – sprawdź folder „Odebrane”, a jeśli trzeba, też „Spam” lub „Oferty”.
  2. Znajdź wiadomość ode mnie z tematem: Potwierdź swój adres, aby odebrać pomocnik.
  3. Kliknij link potwierdzający – po chwili otrzymasz wiadomość z materiałami PDF, audio i wideo.

Gdy tylko potwierdzisz, odkryjesz:

  •  jak zamówić po francusku kawę,
  • kupić bagietkę jak lokalna mieszkanka,
  • wybrać wino w piwnicy winiarskiej – i to bez stresu!

Kliknij w link w e-mailu i zacznij mówić po francusku… jeszcze dziś!

Moja Alzacja stosuje pliki cookies. Więcej przeczytasz w polityce prywatności, a w każdej chwili możesz dokonać zmiany ustawień cookies w swojej przeglądarce.

Wyślij mi wiadomość

A może chcesz poszukać czegoś na stronie?

Wyślij mi wiadomość

A może chcesz poszukać czegoś na stronie?

Zapisz się

dziękuję

Został ostatni krok…

Sprawdź swoją skrzynkę mejlową i kliknij w potwierdzający link.