Już wiemy, że Francuzi z Anglikami nie pałają wzajemną miłością, a mimo to udało się im dokonać spektakularnej współpracy budowy kanału La Manche. Nie dla wszystkich jest z kolei oczywiste, że Francuzom bardzo dobrze pracuje się z Niemcami. OK, trochę głośniej się o tym mówiło przy okazji głębokiej politycznej przyjaźni między Sarkozym oraz Merkel. Ale nie tylko do politycznych kuluarów ogranicza się owa sympatia. W Alzacji jest ona oczywista, wpisana w codzienność – wystarczy posłuchać alzackiego dialektu, by rozpoznać germańskie wpływy. Jednym z owoców francusko-niemieckiej współpracy jest Arte, dokumentalny kanał telewizyjny z siedzibą w Strasbourgu. Dziś przyjrzymy mu się z bliska.
Strasbourg europejski
Rzućmy jeszcze okiem na sam Strasbourg. To stolica Alzacji o międzynarodowym i na wskroś proeuropejskim charakterze. Składa się na to oczywiście bliskie sąsiedztwo Szwajcarii (od południowej strony Alzacji) czy Niemiec (od których miasto oddziela jedynie most zwany Mostem Europy –Pont de l’Europe).Strasbourg szczyci się również uniwersytetem, na którym pobierają nauki studenci z całego świata. Do tego jedną z dzielnic najczęściej odwiedzanych przez turystów jest dzielnica europejska. To tam siedzibę ma Parlament Europejski, gdzie raz w miesiącu odbywają się sesje plenarne brukselskich europosłów. Kilkaset metrów dalej wznosi się budynek Europejskiego Trybunału Praw Człowieka podobny do niewielkiej stacji kosmicznej. Nieopodal wylądował kolejny statek kosmiczny, tym razem mieszczący biura Rady Europy (nie mylić z Radą Europejską). Właśnie w tym zaszczytnym sąsiedztwie znajduje się również siedziba naszej francusko-niemieckiej telewizji.
Telewizja dla Europy, Europa dla telewizji
Naczelną misją Arte było od początku promowanie pogłębiania zrozumienia między narodami europejskimi. Nie przez przypadek jej siedziba znajduje się w tak międzynarodowym towarzystwie organizacji europejskich. Jako kanał dokumentalny przyczynia się również do szerzenia wiedzy o świecie jako takim i właśnie ze względu na charakter swoich emisji postrzegana jest często jako kanał niszowy i elitarny. Na jej antenie królują filmy dokumentalne, ale w ramówka mieści również programy kulturalne i informacyjne, transmisje koncertów oraz dobre kino. Coś dla siebie znajdą zarówno pasjonaci kina niemego, fani dobrych seriali, jak i głodni wiedzy o świecie koneserzy dokumentów.
Tak też całkiem niedawno na małym ekranie można było obejrzeć nagrodzony złotą palmą w 2014 roku Zimowy Sen (Winter Sleep), oskarowy krótki metraż pt. Mr Hublot, jak również zwycięzcę festiwalu Sundance film dokumentalny o syryjskim piekle życia codziennego Return to Homs.
Jak szeroki zasięg osiąga taka niszowa stacja? Całkiem niezły! Arte dociera do 165 milionów gospodarstw domowych w całej Europie, w tym do 20,8 milionów widzów z Francji i Niemiec. Warto wspomnieć, że finansowana jest głównie z opłat abonamentu radiowo-telewizyjnego pobieranych od francuskiego i niemieckiego podatnika. Wpływy z reklam jest głównym źródłem finansowania tejże działalności, gdyż reklamy na antenie są ściśle limitowane.
Niemiecko we Francji, francusko w Niemczech
Pierwszą emisję dostępną zarówno dla francuskich i niemieckich odbiorców Arte nadała w 1992 roku. Projekt na etapie konceptu został wsparty przez Francois Mitterranda i Helmuta Kohl’a i był tworzony między innymi jako symbol przyjaźni obu krajów. Dwunarodowo i dwujęzykowo z sukcesem funkcjonuje na co dzień.
Jak na francusko-niemiecką telewizję przystało, praktycznie wszystkie programy są produkowane w dwóch wersjach językowych. W zajawkach zapowiadających programy pojawiają się często ich dwie nazwy, niemiecka i francuska. Przy produkcjach własnych, takich jak X:enius gospodarze programu na zmianę mówią w jednym i w drugim języku (niemiecki oczywiście od razu jest tłumaczony przez lektora), a w Les aventures culinaires de Sarah Wiener, tytułowa Sarah mówi raz po niemiecku, gdy opowiada o czymś widzom, a po francusku, gdy rozmawia z francuskojęzycznymi bohaterami jej programu.
Filmy, jak to we Francji, często są dubingowane, ale nie raz na Arte można obejrzeć wersję oryginalną z lektorem lub z napisami, które zdecydowanie wolę.Natomiast pod TYM LINKIEM Arte emitowana jest w trybie direct.
Dzięki Waszym komentarzom już wiem, że link działa prawidłowo jedynie na terenie Francji. Ale nic straconego. Jeśli jesteście w Polsce spróbujcie użyć wtyczki „hola! better internet”. Madou w komentarzu pisze, że wtyczka nie działa we wszystkich przypadkach, ale może uda się w tym przypadku obejść ograniczenia geolokacyjne.
Poza tym zawsze możecie skorzystać z kanału ARTE na YouTube, gdzie oprócz zapowiedzi i zajawek znajdziecie niektóre materiały w pełnej wersji.
Miesiąc Języków trwa!
Inicjatywa organizowana przez blogerów językowo-kulturowych z okazji Europejskiego Dnia Języków obchodzonego 26 września. W ciągu tego miesiąca na naszych blogach pojawią się wpisy poświęcone różnym krajom, ich językom i kulturze z międzynarodowej perspektywy. Publikujemy według następującego kalendarza, a daty oznaczone pogrubioną czcionką oznaczają, że artykuł tematyczny ukaże się na blogu Moja Alzacja.
1.09. (wtorek) – angielski
4.09. (piątek) – chiński
7.09. (poniedziałek) – francuski
10.09. (czwartek) – kirgiski
13.09. (niedziela) – niemiecki
16.09. (środa) – rosyjski
19.09. (sobota) – szwedzki
22.09. (wtorek) – włoski
25.09. (piątek) – polski
Dzisiejsze artykuły dotyczące powiązań języka niemieckiego oraz niemieckiej kultury z innymi krajami, językami i kulturami to:
Angielski
Angielski C2 – Angielski i niemiecki w Namibii
Chiński
Biały Mały Tajfun – Lemon Tree
Francuski
Francais-mon-amour – Ile jest niemieckiego we francuskim?
Madou en France – O austriackim pochodzeniu francuskich croissantów –
Hiszpański
Hiszpański na luzie – Niemcy śpiewają po hiszpańsku
Kirgiski
O języku kirgiskim po polsku – Moje pierwsze spotkanie z kirgiską literaturą, czyli Ajtmatow po niemiecku
Niemiecki
Niemiecka Sofa – Homonimy w języku niemieckim
Niemiecki po ludzku – Pomysłowe słowa w języku niemieckimJęzykowy Precel – Młodzieżowe słowo roku 2015
Szwedzki
Szwecjoblog – Niemieckie słowa, na które trzeba uważać
Włoski
Studia, parla, ama: Miesiąc Języków, czyli co myślą Włosi o Niemcach?
0 Odpowiedzi
Przepływałam obok i widziałam żyrafę 🙂
I właśnie wymyśliłam sobie nowe postanowienie jesienno-zimowe : oglądać Arte bardziej regularnie 🙂
Żyrafa ociepla trochę tą całą powagę i chłód szklanych budynków w dzielnicy międzynarodowych instytucji 😉 A dokumenty Arte miewa bardzo dobre, warto warto!
Arte poznałam dzięki mojej nauczycielce od francuza kilka lat temu, radziła mi, żebym oglądała Karambolage na poprawienie rozumienia ze słuchu. Niedawno zorientowałam się, że mają też programy w niemieckiej wersji językowej i teraz mogę ich używać zarówno jako uczennica jak i nauczycielka 😉
A widzisz? Bo to dobra telewizja jest 😀
Szkoda, że polska TVP Kultura nie ma tego poziomu co ARTE, albo w ogóle TVP nie dołączyła na stałe do ARTE jako współproducent, choć zdaje się, że były jakieś co-produkcje.
Ponoć aktualnie telewizje nadal ze sobą współpracują http://www.wirtualnemedia.pl/artykul/telewizja-polska-bedzie-emitowac-programy-arte
No i to jest piękny przykład współpracy! 🙂
Zdecydowanie 🙂 Wszystko wskazuje na to, że będą żyli długo i szczęśliwie 🙂
Zdarza mi się zagapić a ARTE 😉 Pzechodziłam niedaleko siedziby, ale była po drugiej stronie rzeki, nawet gdzieś mam zdjęcie z żyrafą 😉
Asia, czyli bywasz w Stras? Przejazdem czy regularnie?
Telewizja niemiecko – francuska? Panie, cuda na tym świecie 🙂
😉
moja ulubiona telewizja <3
Co do możliwości oglądania przez internet w Polsce warto spróbować z wtyczką "hola! better internet" i wybrać maskowanie IP na francuskie. Nie na wszystkie strony działa, ale w wielu przypadkach się udaje w ten sposób oszukać krajowe blokady 😉
Moja też! Moja też! 🙂
Cenne info Magda, zaraz uaktualniam wpis w takim razie!
A ja myślałam, że Arte jest francuska!
Niby tak powinno być, skoro siedziba we Francji, co? 😉
Emisja internetowa z linku niestety nie jest disponible w naszym kraju, ale dla mnie to żadna przeszkoda. Tak samo jak dla wszystkich właścicieli Cyfrowego Polsatu, bo z łatwością można znaleźć ten kanał na ów platformie. Już kilkakrotnie z niego korzystałam, ale nie miałam pojęcia, że kryje się za nim francusko-niemiecko historia. Byłam przekonana, że to po prostu jeden z tych kanałów, na których mogę sobie zmienić język (rzeczywiście programy można oglądać w kilku językach dostępnych w ustawieniach). Teraz chyba jeszcze częściej będę przeglądała jego ramówkę, bo jakoś wcześniej nie zawsze przyciągały mnie te dokumenty 🙂
Dzięki za info, Martha!
A już miałam nadzieję, że uda mi się odbierać ich z linku który podałaś. Niestety nic z tego 🙁
O, to szkoda! Arte można namierzyć jeszcze na YT – na swoim kanale udostępnia niektóre materiały https://www.youtube.com/channel/UCL_cZf5sHKQHMRIEax5o3sg